Linigu combines SDL Studio's CAT workflow with advanced AI and human expert review — delivering fast, accurate translations across 29+ languages.
Drop your SDL package, Word document, or PDF. We extract the text and count every word automatically.
AI translates the content with high accuracy, using CAT memories to ensure consistency across your project.
A professional translator checks terminology, tone, and fluency. Recommended for legal, medical, and marketing content.
Receive the translated file in its original format — fully compatible with your existing workflow.
Full SDL Studio workflow. We leverage translation memories and termbases so repeated content is never translated twice — keeping costs low and consistency high.
Our AI engine delivers benchmark-level neural machine translation. We use it across all 29+ supported language pairs, with custom glossaries for domain-specific terminology.
We offer an alternative AI translation pipeline — ideal for creative and context-heavy content.
Add a professional post-edit layer. Our translators have domain expertise in legal, medical, technical, and marketing fields.
SDL packages (.sdlppx), Word, PDF, Excel — we handle them all. Formatting is preserved exactly as in the source.
No hidden fees. Word count × rate, calculated instantly. You see the exact price before committing to anything.
Upload your file. We'll count the words, calculate your options, and give you an honest price — no surprises, no calls required.
or click to browse
Prices shown in USD · VAT may apply
Upload a file and click 'Calculate' to see your instant price estimate across all options.
From European classics to Bulgarian, Ukrainian, and Indonesian — if AI covers it, we do too.
Hizmetlerimiz
Tek bir belgeden tam çok dilli bir platforma kadar — her adımda yanınızdayız.
SDL Studio ile Dosya Çevirisi
Tüm yaygın dosya formatlarını doğrudan SDL Studio ortamında açıyoruz. Yapay zeka destekli çeviri CAT iş akışı içinde gerçekleşiyor; sayfa düzeni, etiketler ve biçimlendirme kaynakla birebir korunuyor.
YZ çevirisinin ardından uzman bir çevirmen terminolojiyi, akıcılığı ve alan doğruluğunu denetleyebilir. Hukuki, tıbbi ve pazarlama içerikleri için özellikle öneriyoruz.
Çeviri bellekleri sayesinde tekrar eden segmentler asla iki kez faturalanmaz. YZ hız ve tutarlılığı sağlar; insan denetçi kalite güvencesini üstlenir. Sonuç: geleneksel maliyetin çok altında, üst düzey çeviri.
Onaylı ve Gizli Belgeler
Mahkemeler, noter ofisleri, konsolosluklar ve resmi kurumlar tarafından kabul edilen, yemin edilen mütercim imzalı onaylı çeviriler.
ISO kalite standartlarına uygun, tam izlenebilirlik ve belgelendirme ile gerçekleştirilen çeviriler — denetimli sektörler ve uluslararası ihaleler için idealdir.
Pasaport, kimlik, şirket kuruluş belgeleri, şirketlerarası sözleşmeler — sıkı gizlilik politikası ve teslimat sonrası tam veri silme güvencesiyle işleniyor.
Uzmanlık Alanı Çevirileri
Mühendislik teknik şartnameleri, ürün kılavuzları, veri sayfaları — tüm hedef dillerde doğru terminoloji ve biçim bütünlüğüyle sunulur.
Klinik çalışmalar, hasta bilgilendirme broşürleri, araştırma raporları — tıp alanında deneyimli uzmanlar tarafından, onaylı terminolojiyle çevrilir.
Sözleşmeler, mevzuat metinleri, finansal raporlar ve uyumluluk belgeleri — hukuki hassasiyet, terminoloji tutarlılığı ve tam gizlilik güvencesiyle.
Kitaplar, denemeler, tezler ve edebi metinler — dil kaydını, üslubu ve akademik gelenekleri bilen uzmanlar tarafından aktarılır.
Web, Uygulama & Yazılım Yerelleştirme
İlk satırdan itibaren çok dilli mimariyle sıfırdan web sitesi geliştirme — alan adı kaydı ve hosting kurulumu dahil, uçtan uca çözüm.
Mobil ve web uygulama geliştirme; mevcut uygulamaların istenen tüm dillere çevrilmesi — string dosyaları, arayüz metinleri ve mağaza listeleri dahil.
Terminoloji & YZ / LLM Hizmetleri
Sektörünüze özel terim tabanları oluşturuyor ve sürdürüyoruz. Her giriş, projenize uygulanmadan önce uzman terminologlar tarafından doğrulanıyor.
Eski projelere ait çeviriler, uzman çevirmenler tarafından incelenerek güncel kalite standartlarına yükseltilir.
Büyük hacimli veya tekrarlayan projeler için geçmiş çevirileriniz ve terminolojinizle eğitilmiş özel YZ modelleri geliştiriyoruz — jenerik değil, kurumunuzun sesi gibi çıktı sunan sistemler.
Since 2007, Gökalp has been providing professional translation services in German, English, and Turkish — serving clients across Europe and beyond. With nearly two decades of hands-on experience using SDL Trados, memoQ, Across, and other CAT tools, he founded Linigu in 2025 to bridge the gap between powerful translation technology and practical everyday use.
Upload your file, get a quote in seconds, and let Linigu handle the rest — accurately, affordably, and fast.
Start with a free quote ↗